” Hava Nagila ” to bardzo znana melodia, wielokrotnie już odświeżana przez producentów. Ta najnowsza, autorstwa Marnik i Tiscore, nazywa się “Hold me” i ma szanse trafić w gusta tzw. szerokiego odbiorcy.
” Hava Nagila ” to tak znana melodia, ale nie każdy kojarzy skąd pochodzi. Wyjaśniamy to niżej. Najpierw bowiem zobaczcie wersję ad 2021… Utwór przerabiali różni producenci, np. DJs from Mars, ale na ogół były to wersje dedykowane do klubowego odbiorcy. Tu mamy do czynienia ze znacznie szerszym targetem.
Alessandro Martello i Emanuele Longo (Marnik) i Timon Schaper (Tiscore) zadbali, aby całość była lekka, ale w elektronicznym brzmieniu. Efekt – da się to zagrać nawet na weselu. Podobny zabieg ostatnio słyszeliśmy z “Iko Iko”.
Oryginał
Hava Nagila ( hebr . ??? ????? , Havah Nagilah , ?Radujmy się?) to izraelska pieśń ludowa tradycyjnie śpiewana podczas żydowskich uroczystości. Śpiewała ją na przykład nasza wokalistka.
To jedna z pierwszych współczesnych izraelskich pieśni ludowych w języku hebrajskim, ale co ciekawe, później stała się podstawą występów zespołu na żydowskich weselach i uroczystościach.
Melodię skomponowano w 1918 roku, dla uczczenia Deklaracji Balfoura i brytyjskiego zwycięstwa nad Turkami w 1917 roku . Po raz pierwszy została wykonana na koncercie chóru mieszanego w Jerozolimie .
Teksty są oparte na Psalmie 118 (werset 24) Biblii Hebrajskiej . Pierwsze komercyjne nagranie piosenki wyprodukowano w Berlinie w 1922 roku.
Hava Nagila – polskie tłumaczenie
Radujmy się i cieszmy
Śpiewajmy i cieszmy się
Zbudźcie się, zbudźcie się, bracia!
….. , z radością w sercach
Zbudźcie się, bracia, zbudźcie się, bracia!
Z radością w sercach …