Comment te dire adieu – Mosimann odświeża w disco … wcale nie francuski hit

Comment te dire adieu mosimann

“Comment te dire adieu” to utwór sprzed wielu lat, nieco dziś zapomniany, bo jeszcze chyba nie odświeżany, no chyba, że wspomnimy jego wersję z dekady 80. Dziś jest okazja przypomnieć, a młodemu pokoleniu przedstawić, ten w oryginale wcale nie francuski przebój.

 

Oto kolejny przykład utworu sprzed lat, który nie w oryginale, ale w swoim odświeżeniu  zdobył popularność. W dodatku nie w oryginalnym (angielskim) języku, a po francusku. “Comment te dire adieu” powstał dość dawno temu, bo w latach 60-tych XX wieku, ale u nas bardziej popularna od oryginału była jego kolejna wersja. Z lat 80-tych. O tym niżej, bo na początek ta premierowa.

 

Dokładne wsłuchanie się w detale brzmieniowe pokazuje, że Mosiman postarał się nawiązać do brzmień disco lat 70-tych, ale słychać tez coś z lat 80-tych. Wydaje się jednak, że producent aż za bardzo poszedł w retro. Lepiej by to brzmiało, gdyby zrobił to wg recepty Purple Disco Machine.
No i ta miła melodia, z francuskim tekstem, ale wcale nie francuska…
Mosimann, a dokładnie Quentin Mosimann to postać nam dobrze znana. To DJ, producent, a nawet wokalista z Genewy, w Szwajcarii. U nas zaistniał dzięki wspólnej produkcji z naszym producentem Tom’em Swoon. Było to w 2016 , a utwór to “I’m Leaving”.

https://www.instagram.com/p/CfHXpoMI8kg/?utm_source=ig_web_copy_link

 

Historia

„Comment te dire adieu”  to francuska adaptacja piosenki „ It Hurts to Say Goodbye ”. Pierwotnie został nagrany przez Françoise Hardy w 1968 roku.

 

„It Hurts to Say Goodbye” został napisany przez niejakiego Arnolda Golanda. W 1966 roku została nagrana przez mało znaną u nas Margaret Whiting.
Do historii przeszła jednak inna wersja…

 

W 1989 roku nagrał ją były wokalista Bronski Beat i Communards Jimmy Somerville, w duecie z June Miles-Kingston . To był hit w Wielkiej Brytanii, osiągając 14. miejsce na brytyjskiej liście przebojów singli , pomagając w rozkwicie solowej kariery Somerville.